
Kniha: Bylo nás pět
Autor: Karel Poláček
Přidal(a): Ivet, elka, Wee
Karel Poláček (1892 – 1945)
- Český spisovatel, humorista, novinář a filmový scenárista
- Narodil se v Rychnově nad Kněžnou do rodiny židovského obchodníka a právě židovský původ následně ovlivnil jeho život. Nakonec totiž Poláček jako Žid umírá v koncentračním táboře v Osvětimi.
- Poláček studoval v Rychnově vyšší gymnázium, byl však vyhozen pro „vzdorovité chování“ a špatný prospěch. Nakonec gymnázium dokončil maturitní zkouškou v Praze. Po jeho absolvování začal studovat na právnické fakultě Karlovy univerzity. Zároveň ale v Rychnově organizoval studentské loutkové divadlo, pro něž psal a překládal hry, hrál v něm a také je řídil.
- Na začátku 1. sv. války Poláček narukoval do armády a absolvoval důstojnickou školu, nedosáhl však nikdy výše než na hodnost četaře. Byl odvelen na ruskou frontu, kde zažil porážku rakouské armády a její ústup. Koncem války padl do srbského zajetí, z něhož se vrátil po skončení války. Nastoupil jako úředník ve vývozní a dovozní komisi. Zkušeností z této práce zužitkoval v povídce Kolotoč, která se stala začátkem jeho spisovatelské dráhy.
- Karel Poláček pracoval jako redaktor Lidových novin, byl však i úředníkem a postupně se začal věnovat literární činnosti.
- Začal psát do satirických časopisů Štika venkova a Nebojsa. V nich se se seznámil s bratry Karlem a Josefem Čapkovými.
- Také psal lehce sociálně laděné, avšak přesto humoristické prózy, přičemž s oblibou do svých knih zařazoval takové typy lidí, se kterými se osobně setkával.
- V druhé polovině 20. let působil jako redaktor Tvorby, poté v listech vydavatelství Melantrich především v Českém slově jako sloupkař a soudničkář. Soudnička je krátký literární útvar typu fejetonu či povídky, obvykle humorné či satirické povahy, který si za svůj námět bere skutečné události z praktického života zpravidla inspirované konkrétním soudním přelíčením.
- Redigoval humoristický časopis Dobrý den. V roce 1933 znovu nastoupil do Lidových novin odkud byl v r. 1939, pro svůj židovský původ propuštěn a byl nucen pracovat v Židovské náboženské obci jako knihovník.
- Častým prvkem v jeho díle je pak lidská faleš a pocity prázdnoty.
- V roce 1943 byl deportován do terezínského ghetta, po roce byl poslán transportem do koncentračního tábora Osvětim. Původně se předpokládalo, že zemřel v Osvětimi v plynové komoře, až v 90. letech se podařilo najít důležitého svědka, účastnici pochodu smrti Kláru Baumöhlovou z východního Slovenska, která potvrdila, že Poláček přežil transport z Osvětimi do tábora Hindenburg, kde napsal krátkou divadelní hru, v níž svědkyně také hrála a že se potom účastnil pochodu z Hindenburgu do tábora Gleiwitz. Zde již neprošel selekcí a byl nacisty popraven. Bylo tak posunuto předpokládané datum úmrtí na 21. ledna 1945 do koncentračního tábora Gleiwitz.
- Karel Poláček se řadil k tzv. Pátečníkům. Pátečníci je označení skupiny kulturních a politických osobností první Československé republiky z okruhu spisovatele Karla Čapka, kteří se u něj v pátek odpoledne scházívali. Mezi pátečníky patřili Karel a Josef Čapkové, T. G. Masaryk, Edvard Beneš, Josef Kopta, …
- Roku 1995 mu byl in memoriam udělen Řád T. G. Masaryka II. třídy.
Díla
- K jeho nejznámějším dílům patří kromě Bylo nás pět rovněž Muži v ofsajdu, Dům na předměstí, Okresní město, Hostinec U kamenného stolu, Vyprodáno a Hlavní přelíčení. Pro děti napsal pohádku Edudant a Fraucimor, rovněž vytvořil publicistický Život ve filmu, Okolo nás a Židovské anekdoty.
Další díla:
- Pro děti
- Edudant a Francimor – o 2 synech čarodějnice, večerníček
- Humoristické knihy
- Muži v ofsajdu – kniha z prostředí fotbalových fanoušků, zfilmováno
- Hostinec u kamenného stolu – román odehrávající se v malých lázních, zfilmováno
- Ostatní tvorba
- Dům na předměstí – hl. hrdina je vlastník vily, který terorizuje svou rodinu a nájemníky, zfilmováno
- Okresní město – pentalogie odehrávající se před 1. sv. v. a během ní
Literárně-historický kontext
Česká literatura 1. poloviny 20. století
Historické souvislosti
- na začátku 20. století byly naše země součástí R-U
- 1918 – vznik samostatné ČSR
- 1921 – vznik KSČ
- 1938 – Mnichovská dohoda
- březen 1939 – zřízení Protektorát Čechy a Morava
- 1939-1945 – 2. sv. válka
- 1948 – komunistický převrat
Charakteristika literatury
- Poezie
- Proletářská poezie (Jiří Wolker, Josef Hora, Jindřich Hořejší)
- Poetismus (Vítězslav Nezval, Jaroslav Seifert)
- Surrealismus (Konstantin Biebel)
- Katolický a spirituální proud (Jan Zahradníček, František Halas, Vladimír Holan)
- Próza
- Přetrvává klasický realismus (Jirásek)
- Impresionismus (Šrámek)
- Odraz 1. sv. války (J. Kopta, R. Medek, F. Langer, Jaroslav Hašek)
- Próza levicově orientovaných aut. (I. Olbracht, M. Majerová, M. Pujmanová)
- Expresionismus (R. Weiner, L. Klíma, J. Weiss)
- Venkovská próza (V. Martínek, A. C. Nor, J. Morávek); Ruralismus (J, Knap, F. Křelina)
- Spisovatelé demokratického proudu (K. Poláček, F. Peroutka, E. Bass, K. Čapek
- Katolická próza (J. Durych, J. Deml)
- Psychologická próza (E. Hostovský, J. Havlíček, J. Glazarová)
Spisovatelé demokratického proudu
- Demokratické zaměření
- Vliv filozofie pragmatismu
- Aktivní novinářská činnost v Lidových novinách
Rozbor díla: Bylo nás pět
- Literární druh: epika
- Literární žánr: humoristický román (pro děti i dospělé)
- Literární forma: próza
Téma a hlavní myšlenka
- Jedná se tak v podstatě o autorovu vzpomínku na své radostné dětství a šťastné mládí (částečně autobiografický román). Bylo nás pět přitom Poláček paradoxně psal těsně před svým transportem do koncentračního tábora, přičemž vydání knihy se již nedožil.
- Poláček staví do popředí zájmu ty vlastnosti, které mají děti a které již scházejí dospělým (například pevný a přímý charakter).
- Poláček v knize s lehkostí vylíčil atmosféru rodiny skromného a šetrného obchodníka, který je závislý na druhých lidech, kdy kromě otce do rodiny patří ještě maminka, bratr Ladislav, Mančinka a služka Kristýna.
- Zobrazení světa dospělých dětskýma očima.
Kompozice a vypravěč
- Kompozice je chronologická
- Epizody jsou řazeny tak, jak šly za sebou od jara až do zimy.
- Dílo není rozděleno na kapitoly, ale na oddíly, které jsou graficky vyznačené. Text je členěn do odstavců.
Vypravěč
- Dílo je psáno v ich – formě.
- Vypravěčem je jeden z kluků (Petr Bajza).
Jazyk
- Místy až úmyslně přehnaná spisová čeština, zároveň ale komicky proložena nespisovným a hovorovým jazykem
- Spisovnost působí také v protikladu k roztodivným přezdívkám, které chlapci vymýšlejí pro některé obyvatele tehdejšího Rychnova nad Kněžnou (například Bajza domácí služku Kristýnu pojmenuje jako Rampepurdu).
- Obecná čeština, místní dialekt, nářečí (prauda, kořalka), germanismy (šamstr), chlapecký slang
- Přímá řeč
Časoprostor
- Místo děje – Rychnov nad Kněžnou (Poláčkovo rodné maloměsto)
- Čas – počátek 20. století (dílo vzniklé za protektorátu).
Postavy
- Hlavní postavou a zároveň vypravěčem je Petr Bajza (reprezentuje Poláčka samotného), který je členem chlapecké party. Tu tvoří kromě Bajzy ještě Bejval Antonín, Éda Kempink, Jirsák Čeněk a statečný Zilvar z chudobince. Posledním členem party je oddaný pes Pajda.
Hlavní postavy:
- Petr Bajza – hlavní vypravěč, veselý rošťák, nepoužívá spisovnou češtinu, vymýšlí si různé přezdívky, je inteligentní, má velkou představivost, jeho otec je majitel obchodu se smíšeným zbožím.
- Antonín (Tonda) Bejval – spolužák Petra, má bláznivé nápady a říká, že bude známý vynálezce, hodně si o sobě myslí, je lakomý, syn majitele povoznictví a obchodu s uhlím
- Pepa Zilvar z chudobince – syn válečného invalidy a „vrchního“ žebráka, žije v chudobinci, je statečný a starší než ostatní (protože několikrát propadl), kouří, vede dospělé řeči, sem tam se spustí s Habrováky, zachránil tonoucího Otakárka
- Éda (Eda) Kemlink – jeden z kamarádů, syn úředníka z berního úřadu, je chytrý, má dvě sestry Refaelu a Viktorku a psa Pajdu, který s jiným psem Amorem krade v řeznictví buřty
- Čeněk (Čenda) Jirsák – je pobožný, sbírá hříchy, aby se z nich potom mohl vypovídat, velice ješitný
Další postavy
- Kristýna – služka u Bajzů, kluci jí říkají Rampepurda rampepurďácká (pochází z horské vesnice Rampuše), Petr jí dělá různé naschvály (třeba s myší), bláznivá holka, všemu se směje
- Pan Bajza – přísný, ale laskavý, majitel obchodu, sem tam poněkud opatrný na peníze
- Paní Bajzová – hodná, rozumná, často zmírňuje tatínkovu přísnost
- Eva Svobodová – dcera cukráře, nosí Petrovi cukrovinky – Petrova favoritka
- Pan Fajst – místní občan, zapšklý moralista a milovník starých mravů, starý mládenec
- Mančinka – batole, sestra Petra
- Vařekovi – příbuzní Bajzů, lakomci, závistivci, nikomu nic nepřejí, vlastní obchod s galanterií
- pan Zilvar – otec Pepy Zilvara, bojoval ve válce a přišel o nohu, žije v chudobinci, vrchní městský žebrák
- Otakárek Soumar – syn továrníka, osamělý, má zálibu ve čtení mayovek, verneovek a podobné literatury, obézní chlapec, který má francouzskou vychovatelku
- pan Potůček – fotograf
- Alfons Kasalický – artista z cirkusu, ve školních předmětech (s výjimkou tělocviku) příliš neprospívá
- Karel Páta – šprt, nepopulární, často nemocný
- Jakub – pracuje u Bejvalů v povoznictví, silný chlap, moc řečí nenadělá, chlapci ho obdivují
- pan Svoboda – majitel cukrářství, otec Evy Svobodové
- pan Jirsák – otec Čendy Jirsáka, živí se výrobou čepic a papučí, chlapci mu přezdívají Krakonoš a paní Jirsákové Krakonoška
- Láďa Bajza – starší bratr Péti Bajzy, učí se na kupce v Mostě
- pan Kemlink – otec Edy Kemlinka, úředník z berního úřadu, všichni před ním mají respekt a zdraví ho
Obsah díla
Děj nemá hlavní zápletku. Poláček totiž touto svou prózou sympaticky zkarikaturoval tehdejší konvenční svět dospělých jedinců, kterým se shovívavě směje. Obrázek typického maloměsta ukazuje nejen osudy a problémy tehdejších obyvatel, ale rovněž určitý nadhled a rozpustilost dětského světa.
Petr Bajza popisuje všechny různé dobrodružství, co prožívá se svými kamarády. Začíná to tím, že povídá o tom, kde bydlí, kdo jsou jeho kamarádi atd. Mezi dobrodružství a zároveň epizody, o kterých mluví patří třeba válka s Dražáky, Habrováky, Ješiňáky (dalšími okolními partami), vybírání vosího hnízda, žebrání, návštěvy kina načerno, koupání v rybníku a zachraňování Vendy Štěpánků a příjezd cirkusu. Škádlí některé místní obyvatele, za což si pak vyslouží výchovné pohlavky i jiné tresty od svých rodičů.
V druhé části knihy Petr prodělává spálu. Místo popisování doopravdových zážitků, sní o tom, jak jedou s kamarády do Indie, mají slona Jumba a Zilvar z chudobince se ožení s dcerou maharádži. Po uzdravení se diví, že kamarádi nemají stejné zážitky, a tak se smiřuje s tím, že to byl jen sen.
Vliv díla:
- Dílo bylo přijímáno zpočátku opatrně, avšak kritici a hlavně čtenáři v něm objevili jeho krásu, poetičnost, čímž vznikla také jeho nesmrtelnost.
- Na typickou stereotypnost díla navázal, avšak v odlišném typu V. Páral a na tematičnost maloměsta navázal J. Škvorecký. K humoru díla má nejblíže Hrdý Budžes Ireny Douskové.
- Seriál, 1994, režie – Karel Smyczek, hrají – Adam Novák, Sandra Nováková, Jiří Langmajer, Oldřich Navrátil, Dagmar Havlová, Jiří Strach